تبلیغات
آموزش زبان انگلیسی - مطالب دی 1389
http://learningcenter.persiangig.com/header.gif
 
  خوراک | RSS
 خوراک وب


تماس با ما

 
* نام و نام خانوادگی:  
 
* آدرس ایمیل:  
 
موضوع پیام:  
 
*پیام:  
 


  پیوندهای روزانه


به مرکز آموزش زبان انگلیسی خوش آمدید

 
سلام دوست عزیز! از این که از میان انبوه سایت های آموزش زبان انگلیسی ، سایت ما را انتخاب کرده اید متشکریم. سعی ما بر آن است تا با فراهم کردن منابع آموزشی ( بسته های آموزشی ، کتاب های الکترونیک وایمیل های آموزشی ... ) ، در یادگیری و تقویت زبان انگلیسی شما سهیم باشیم. البته ، این تلاش و پشتکار شماست که متضمّن این موفقیت خواهد بود. از شما برای پیوستن به خانواده بزرگ مرکز آموزش زبان انگلیسی دعوت به عمل می آوریم.

   

   برخی از ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها
شنبه 25 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

بى خبرى , خوش خبرى
No news is Best news

شتر دیدى , ندیدى
You see nothing, You hear nothing

عجله كار شیطان است
Haste is from the Devil

کاچى به از هیچى
Somthing is better than nothing

گذشتها گذشته
Let bygones be bygones

مستى و راستى
There is truth in wine

نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار
Out with the old,in with the new

هر فرازى را نشیبى است
High places have their precipices

هرکه ترسید مرد ,هركه نترسید برد
Nothing venture , nothing have

همه کاره و هیچكاره
Jack of all trades and master of none

ارزان خرى , انبان خرى
Dont buy everything that is cheap

آشپز كه دوتاشدآش یا شورمیشه یا بینمك
Too many cooks spoil the broth

انگار آسمون به زمین افتاده
It is not as if the sky is falling

اندكى جمال به از بسیارى مال
Beauty opens locked doors

آدم عجول كار را دوباره میكنه
Hasty work, Double work

آدم دانا به نشتر نزند مشت
A wise man avoids edged tools

آدم زنده زندگى مى خواد
Live and let live

آدم ترسو هزار بار مى میره
Cowards die Many times Before Their Death

كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من
you want a thing done,do it yourself

آب رفته به جوى باز نمى گردد
What is done can not be undone

آب از سرش گذشته
It is all up with him

آب ریخته جمع شدنى نیست
Dont cry over the spilled milk

آب در كوزه و ما تشنه لبان میگردیم
we seek water in the sea



   I Am Thankful....
چهارشنبه 22 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

I Am Thankful....

I can see the beauty all around me


There are those whose world is always dark

خدا را سپاس

من میتونم تمام زیبایی های پیرامونم را ببینم

کسانی هستند که دنیا یشان همیشه تاریک و سیاه هست



I am Thankful...I can walk There are those who have never taken their first step
خدا را سپاس

من میتونم راه برم
کسانی هستند که هیچوقت نتونسته اند حتی یک قدم بردارند




I Am Thankful ...
My heart can be broken


There are those who are so hardened they cannot be touched

خدا را سپاس

که دل رئوف و شکننده ای دارم

کسانی هستند که این قدر دلشون سنگ شده که هیچ محبت و احساسی رو درک نمیکنن




I Am Thankful ...

For the opportunity to help others
There are those who have not been so abundantly blessed as I
خدا را سپاس

به من این شانس رو دادی که بتونم به دیگران کمک کنم

کسانی هستند که از این نعمت و برکت وافری که به من داده ای بی بهره اند


I Am Thankful ...I can work There are those who have to depend on others for even their most basic needs


خدا را سپاس

من میتونم کار کنم
کسانی هستند که برای رفع کوچکترین نیازهای روزمره شون هم به دیگران محتاجند


I Am Thankful ...

I have been loved

There are those for whom no one has ever cared

خدا را سپاس

که کسی هست که منو دوست داره

کسانی هستند که بود و نبودشون واسه هیچکس مهم نیست



 



   8Secrets of Success by Richard St. John
یکشنبه 19 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

"It all started one day on a plane, on my way to TED, seven years ago

And in the seat next to me was a high school student, a teenager, and she came from a really poor family.

 And she wanted to make something of her life, and she asked me a simple little question.

 She said, "What leads to success?" And I felt really badly, because I couldn't give her a good answer.

 So I get off the plane, and I come to TED. And I think, jeez, I'm in the middle of a room of successful people!

So why don't I ask them what helped them succeed, and pass it on to kids?

 So here we are, seven years, 500 interviews later, and I'm gonna tell you what really leads to success..."

 

Richard St.John


 

Passion

"I'm driven by my passion."

~ Freeman Thomas, automobile and industrial designer


 

Work

"It's all hard work. Nothing comes easily. But I have a lot of fun."

~ Rupert Murdoch, chief executive officer of News Corporation


 

Good

"To be successful put your nose down in something and get damn good at it."

~ Alex Garden, game developer


 

Focus

"I think it all has to do with focusing yourself on one thing"

~ Norman Jewison, filmmaker


 

Push

"Push yourself. Physically, mentally, you've gotta push, push, push."

~ David Gallo, marine scientis


 

Serve

"It was a privilege to serve as a doctor."

~ Sherwin Nuland, professor of surgey, Yale

 

Ideas

"I had an idea — founding the first micro-computer software company."

~ Bill Gates, author and chairman of Microsoft


 

Persist

"Persistence is the number one reason for our success."

~ Joe Kraus, founder of Excite

ادامه مطلب



   Easy ?? !! Hard !! ??
شنبه 18 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

 

 

Losing is easy.............................. Winning is hard. 
Talking is easy............................. !Listening is hard.
atching TV is easy.................... Reading is hard.
Giving advice is easy.................... Taking advice is hard.
Flab is easy................................. Muscle is hard.
Stop is easy................................ Go is hard.
Dirty is easy................................ Clean is hard.
Take is easy................................ Give is hard.
Dream is easy............................. Think is hard.
Lying is easy............................... Truth is hard.
Sleeping is easy.......................... Waking is hard.
Talking about God is easy............ Pray to God is hard.
Holding a grudge is easy.............. Forgiving is hard.
Telling a secret is easy................ Keeping a secret is hard.
Play is easy................................Work is hard.
Falling is easy.............................Getting up is hard.
Spending is easy........................ Saving is hard.
Eating is easy............................ Dieting is hard.
Doubt is easy............................. Faith is hard.
Laughter is easy........................ Tears are hard.
Criticizing is easy...................... Taking criticism is hard.
Letting go is easy....................... Hanging on is hard.
Secret sin is easy...................... Confession is hard.
Pride is easy.............................. Humility is hard.
Excusing oneself is easy............. Excusing others is hard.
Borrowing is easy........................ Paying back is hard.
Sex is easy................................ Love is hard.
Argument is easy........................ Negotiation is hard.
Naughty is easy.......................... Nice is hard.
Going along is easy..................... Walking alone is hard.
Dumb is easy.............................. Smart is hard.
Cowardice is easy....................... Bravery is hard.
Messy is easy............................ Neat is hard.
War is easy................................ Peace is hard.
Sarcasm is easy......................... Sincerity is hard.
An F is easy............................... An A is hard.
Growing weeds is easy................ Growing flowers is hard.
Reaction is easy......................... Action is hard.
Can't do is easy.......................... Can do is hard.
Feasting is easy......................... Fasting is hard.
Following is easy........................ Leading is hard.
Having friend is easy................... Being a friend is hard.
Dying is easy............................. Living is hard.



   اصطلاح شماره 2
شنبه 18 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

اصطلاح شماره 2


Take it on the lamb



معادل فارسی: در رفتن

تصویر

Poor Rich has always had his problems with the police. When he found out that they were after him again, he had to take it on the lamb. In order to avoid being caught and thrown in jail, he was forced to flee in a great hurry.

بیچاره ریچارد همیشه بـا پلیس مشکل داشته. وقتی فهمیـد که اونا دنبالش هستند، مجبـور شد در بره. برای اینکه گیر نفته و تو زندون نیفته مجبور شد به سرعت فرار کنه.



   there is a place in Your Heart جایی در قلبتون وجود داره
چهارشنبه 15 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

there is a place in  Your Heart

جایی در قلبتون وجود داره


And I Know That It Is Love

و میدونم که اون چیزی نیست جز عشق


and this place could be Much


Brighter Than Tomorrow

و اون میتونه حتی از فردا هم درخشانتر باشه


And If You Really Try

و اگه واقعا سعی کنید


You'll Find There's No Need


To Cry

خواهید فهمید که دلیلی برای گریه کردن وجود نداره


In This Place You'll Feel


That There's No Hurt Or Sorrowو اونجا خواهی فهمید که که هیچ رنج و افسوسی وجود نداره


There Are Ways


To Get There

راه های زیادی برای رسیدن به این دنیا وجود داره


ادامه مطلب



   Nice sentence
دوشنبه 13 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

You have to live moment to moment, you
Have to live each moment as if it is the
Last moment. So don’t waste it in
Quarreling, in nagging or in fighting
Perhaps you will not find the next
Moment even for an apology

از لحظه به لحظه زندگی کردن گریزی نیست.
باید هر لحظه را چنان زندگی کنی که گوی واپسین لحظه است.
پس وقت را در جدل،گلایه و نزاع تلف نکن.
شاید لحظه بعد حتی برای پوزش طلبی در دست تو نباشد

 

Love the people who treat you right
Forget about the ones who don't
And believe that everything happens for a reason

مردمانی را که با تو درست برخورد می‌کنند را دوست داشته باش
کسانی که تو را دوست ندارند را به فراموشی بسپار
و باور داشته باش که هر آنچه که اتفاق می‌افتد حکمتی در خود نهفته دارد

 



   Anger and Love have no limits; choose the latter to have a beautiful, lovely life
یکشنبه 12 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

زمانیكه مردی در حال پولیش كردن اتوموبیل جدیدش بود كودك 4 ساله اش تكه سنگی را برداشت و بر روی بدنه اتومبیل خطوطی را انداخت.

While a man was polishing his new car, his 4 yr old son picked up a stone and scratched lines on the side of the car.


مرد آنچنان عصبانی شد كه دست پسرش را در دست گرفت و چند بار محكم پشت دست او زد بدون انكه به دلیل خشم متوجه شده باشد كه با آچار پسرش را تنبیه نموده

In anger, the man took the child's hand and hit it many times not realizing he was using a wrench.


در بیمارستان به سبب شكستگی های فراوان چهار انشگت دست پسر قطع شد

At the hospital, the child lost all his fingers due to multiple fractures.


وقتی كه پسر چشمان اندوهناك پدرش را دید از او پرسید "پدر كی انگشتهای من در خواهند آمد" !

When the child saw his father with painful eyes he asked, 'Dad when will my fingers grow back?'


آن مرد آنقدر مغموم بود كه هچی نتوانست بگوید به سمت اتومبیل برگشت وچندین باربا لگدبه آن زد

The man was so hurt and speechless; he went back to his car and kicked it a lot of times.

ادامه مطلب



   Nice Card
شنبه 11 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

Image Hosted by Free picture hosting at www.iranxm.com



   wod of the day
پنجشنبه 9 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

AGAINST

/    AmE   /


Definition
AGAINST - [preposition] in opposition to somebody or something

Example of use

Students discussed the arguments for and against capital punishment during the lecture.

Our team is playing against the best team in Manchester next week.




   به دنبال کسی باش که
چهارشنبه 8 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

به دنبال کسی باش که تو را به خاطر زیبایی های وجودت زیبا خطاب کند نه به خاطر جذابیتهای ظاهریت


who calls you back when you hang up on him

کسی که دوباره با تو تماس بگیرد حتی وقتی تلفنهایش را قطع می کنی


who will stay awake just to watch you sleep

کسی که بیدار خواهد ماند تا سیمای تو را در هنگام خواب نظاره کند


wait for the guy who kisses your forehead

در انتظار کسی باش که مایل باشد پیشانی تو را ببوسد[حمایتگر تو باشد]


who wants to show you off to world when you are in your sweats

کسی که مایل باشد  حتی  در زمانی که درساده ترین لباس  هستی تورا به دنیا نشان دهد


who holds your hand in front of his friends

 Click Here
& Join Us To get MORE wWw.Rozaneh-Group.com

کسی که دست تو را در مقابل دوستانش در دست بگیرد


wait for the one who is constantly reminding you how much he cares about you and how lucky he is to have you

در انتظار کسی باش که بی وقفه به یاد توبیاورد که تا چه اندازه برایش مهم هستی و نگران توست و

چه قدر خوشبخت است که تو را در کنارش دارد


wait for the one who turns to his friends and says that's her

در انتظار کسی باش که زمانی که تو را می بیند به دوستانش  بگوید اون خودشه[همان کسی  که می خواستم]


 if you open this you have to repost it ,so that you 'll be showered with only love for the rest of your life

اگر تو این ای-میل را باز کنی باید حتما آن را برای چند نفر بفرستی تا باران عشق ومحبت در تمام  طول زندگیت بر تو ببارد

in the midnight true love will knock on your heart and some thing good will happen to you at approximately 1.42 pm tomorrow.
it could happen anywhere so get ready for the biggest shock of your life.

در نیمه شب عشق واقعی در خانه قلبت را خواهد زد و اتفاق خوبی در حدود ساعت 1.42 بعد از ظهر برای تو خواهد افتاد.این اتفاق ممکن است هر جایی به وقوع بپیوندد پس برای بزرگترین شوک زندگیت آماده باش.

 Click Here & Join Us To get MORE
wWw.Rozaneh-Group.com

 

please don't break this chain, let love shower on  to us for all the time .

خواهش می کنم این زنجیره ارتباطی را قطع نکن . بگذارباران عشق ومحبت در تمام طول زندگی بر ما ببارد.


send this e-mail to as many people as you can and see what great power and magic love can bring

این ای-میل را برای هر چند نفر که می توانی بفرست و شاهد باش که
عشق چه قدرت و جادوی عظیمی را می تواند به همراه بیاورد
.




   The Interview With GOD
دوشنبه 6 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

I dreamed I had an interview with God.

“So you would like to interview me?” God asked.
در رویاهایم دیدم که با خدا گفت و گو می کنم. خدا پرسید:پس تو می خواهی با من گفت و گو کنی؟

“If you have the time” I said.
God smiled. “My time is eternity.”
کنی؟من در پاسخش گفتم:اگر وقت دارید.خدا خندید و گفت: وقت من بی نهایت است.

“What questions do you have in mind for me?”
“What surprises you most about humankind?”
در ذهنت چیست که می خواهی از من بپرسی؟پرسیدم:چه چیز بشر, شما را سخت متعجب می سازد؟

God answered...
“That they get bored with childhood,
they rush to grow up, and then
long to be children again.”

خدا پاسخ داد:کودکی شان.اینکه آنها از کودکی شان خسته می شوند،
عجله دارند که بزرگ شوند.
و بعد دوباره پس از مدت ها ، آرزو می کنند که کودک باشند

“That they lose their health to make money...
and then lose their money to restore their health.”
... اینکه آنها سلامتی خود را از دست می دهند تا پول به دست آورند
و بعد پولشان را از دست می دهند تا دوباره سلامتی خود را به دست آورند.

“That by thinking anxiously about the future,
they forget the present,
such that they live in neither
the present nor the future.”
اینکه با اضطراب به آینده می نگرند
و حال را فراموش کرده اند و
بنا بر این نه در حال زندگی می کنند و نه در آینده.


"That they live as if they will never die,
and die as though they had never lived.”
اینکه که آنها به گونه ای زندگی می کنند که گوئی هرگز نمی میرند
و به گونه ای می میرند که گوئی هرگز زندگی نکرده اند

.God’s hand took mine
and we were silent for a while.

And then I asked...
“As a parent, what are some of life’s lessons
you want your children to learn?”
دستهای خدا دستانم را گرفت برای مدتی سکوت کردیم
و من دوباره پرسیدم به عنوان یک پدر می خواهی کدام درس های زندگی را فرزندانت بیاموزند؟
“To learn they cannot make anyone
love them. All they can do
is let themselves be loved.”
او گفت: بیاموزند که آنها نمی توانند کسی را وادار کنند که عاشقشان باشد
، همه کاری که می توانند انجام دهند این است که اجازه دهند خودشان دوست داشته باشند.

“To learn that it is not good
to compare themselves to others.”

“To learn to forgive
by practicing forgiveness.”

“To learn that it only takes a few seconds
to open profound wounds in those they love,
and it can take many years to heal them.”
بیاموزند که درست نیست خودشان را با دیگران مقایسه کنند
،بیاموزند که فقط چند ثانیه طول می کشد تا زخم های عمیقی در دل آنان که دوستشان داریم ایجاد کنیم
اما سالها طول می کشد تا آن زخم ها را التیام بخشیم

“To learn that a rich person
is not one who has the most,
but is one who needs the least.”
.بیاموزند ثروتمند کسی نیست که بیشترین ها را دارد ، بلکه کسی است که به کمترین ها نیاز دارد

“To learn that there are people
who love them dearly,
but simply have not yet learned
how to express or show their feelings.”
.بیاموزند که آدمهایی هستند که آنها را دوست دارند فقط نمی دانند که چگونه احساساتشان را نشان دهند،

“To learn that two people can
look at the same thing
and see it differently.”
بیاموزند که دو نفر می توانند با هم به یک نقطه نگاه کنند و آن را متفاوت ببینند.

“To learn that it is not enough that they
forgive one another, but they must also forgive themselves.”
بیاموزند که کافی نیست فقط آنها دیگران را ببخشند،بلکه آنها باید خود را نیز ببخشند.

"Thank you for your time," I said humbly.

"Is there anything else
you would like your children to know?"
من با خضوع گفتم:از شما به خاطر این گفت و گو متشکرم آیا چیز دیگری هست که دوست دارید فرزندانتان بدانند؟

God smiled and said,
“Just know that I am here... always.”
خداوند لبخند زد و گفت : فقط اینکه بدانند من اینجا هستم،همیشه



   ترجمه و فایل ترانه springfever
یکشنبه 5 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

میلاد حضرت عیسی مسیح (ع )

کریسمس و آغاز سال 2011  میلادی مبارک !

به همین مناسبت ترجمه و فایل ترانه springfever ( تب بهار )  یکی از ترانه های قشنگ الویس پریسلیElvisPresley  رو تقدیم میکنم به همه شما دوستان عزیزم

دانلود ترانه

 

If I Get Home On Christmas Day

اگر روز کریسمس به خانه برگردم

(Macaulay)

 

If I get home on Christmas Day

اگر روز کریسمس به خانه برگردم

I won't need soft words to say

احتیاج ندارم که کلمات زیبا بگویم!

I miss you and I can stay awhile

دلم برایت تنگ شده و میتوانم در کنارت بمانم

You'll see it in my eyes and when I smile

تو (دلتنگی) را در چشمان من و در لبخند من خواهی دید

 

If I get home before midnight

اگر قبل از نیمه شب به خانه برگردم

While you're still sleeping tight

مادامیکه تو به خواب عمیق فرو رفته ای

I'll take you in my arms and there you'll stay

تو را در آغوشم خواهم کشید و تو آنجا خواهی ماند

If I get home on Christmas Day

اگر روز کریسمس به خانه برگردم

  

Writing letters ev'ry day never really seem to say

هر روز نامه ایی می نویسم که هرگز نتوانستم با زبان بیان کنم

The way I feel deep in this heart of mine

احساس میکنم این راهی است که از اعماق قلبم بر آمده است

Though I'm half a world away, if we're patient and we pray

اگر چه نیمی از راه را رفته  ام.اگر ما صبور باشیم و دعا کنیم.

I know I'll get my chance with you this time

میدانم که فرصت با تو بودن را به دست خواهم آورد

 

If I get home on Christmas Day

اگر روز کریسمس به خانه برگردم

I won't need soft words to say

احتیاج ندارم که کلمات زیبا بگویم!

I miss you and I can stay awhile

دلم برایت تنگ شده و میتوانم در کنارت بمانم

You'll see it in my eyes and when I smile

تو (دلتنگی) را در چشمان من و در لبخند من خواهی دید

 

If I get home before midnight

اگر قبل از نیمه شب به خانه برگردم

While you're still sleeping tight

مادامیکه تو به خواب عمیق فرو رفته ای

I'll take you in my arms and there you'll stay

تو را در آغوشم خواهم کشید و تو آنجا خواهی ماند

If I get home on Christmas Day

اگر روز کریسمس به خانه برگردم

  

Ahhhh...... Ohhhhhh.........

I'll take you in my arms and there you'll stay

تو را در آغوشم خواهم کشید و تو آنجا خواهی ماند

If I get home on Christmas Day

اگر روز کریسمس به خانه برگردم



   اصطلاح شماره 1
یکشنبه 5 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

اصطلاح شماره 1

Horse of a different color

معنی: یک موضوع دیگر، یک مطلب کاملاً متفاوت، وصله ناهمرنگ

Eric likes to play jokes on his friends, but he makes sure that nobody is hurt by any of his pranks. A prank that hurts someone is a horse of a different color! Being playful is one thing, but hurting someone by one's prank is quite a different matter.

اریک دوست دارد با دوستانش شوخی کند، اما مواظب است که کسی از شوخی‌های او ناراحت نشود. شوخی‌ای که کسی را ناراحت کند یک موضوع کاملاً متفاوت است. شوخ بودن یک چیز است و آزردن دیگری با شوخی چیز دیگری است.



   خلاصه ای از الفاظ گرامر انگلیسی
یکشنبه 5 دی 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

خلاصه ای از الفاظ گرامر انگلیسی


Active Voice
در Active Voice فاعل فعل انجام دهنده یک عمل می باشد(مانند آنها رئیس جمهور را کشتند).به قسمت Passive Voice هم توجه نمائید .

صفت
یک کلمه مانند big, red, easy , French و غیره. یک صفت یک اسم یا ضمیر را توصیف می کند.

قید
یک کلمه مانند slowly, quietly, well, often و غیره. قید فعل را تعریف می کند.

حرف تعریف
حرف تعریف نامشخص A و An هستند. حرف تعریف خاص و مشخص the می باشد.

افعال کمکی
فعلی که با فعل اصلی استفاده می شود. Be , do و have افعال کمکی هستند و can , may , must افعال کمکی مدال هستند.

Clause (جزءی از جمله)
یک دسته از کلمات که حاوی فاعل و فعل آن است clause نامیده می شود. مانند: It was late when he arrived

Conjunction (حرف عطف)
به یک کلمه که برای اتصال (ارتباط) کلمات،عبارات و اجزای جمله استفاده می شود.مانند: and , but , if

مصدر
پایه ای ترین شکل فعل را مصدر می گویند مانند to workیا work.

حرف ندا
یک کلمه تعجبی که در سخن گفتن بدون ارتباط (اتصال) گرامر از آن استفاده می کنیم. مانند: oh , ah , ouch , well

فعل modal
یک فعل کمکی مانند can , may , must و غیره که فعل اصلی را تغییر می دهد و احتمالات و غیره را بیان می کند. که به این نوع افعال فعل کمکی مدال می گویند.

اسم (noun)
کلمه ای مانند table , dog , teacher , America و غیره اسم نامیده می شود . اسم نام یک شئی یایک مفهوم یا یک شخص و یا یک مکان باشد.

اسم ذات (concrete noun)
چیزی است که شما می توانید ان را ببینید و یا لمس کنید مثل یک فرد(person) یا ماشین(car).
اسم مطلق (abstract noun)
چیزی است که نمی توانید انرا ببینید و یا لمس کنید .مثل یک تصمیم (decision) یا خوشحالی (happiness).
اسم قابل شمارش (countable noun)
یک چیزی است می توانید بشمارید مثل bottle , song , dollar .
اسم غیر قابل شمارش (uncountable noun)
چیزی است که شما نمی توانید آنرا بشمارید مثل water , music , money

مفعول (object)
درActive Voice یک اسم یا معادل آن که عملکرد فعل را دریافت می کند را مفعول می نامند و در passive voice یک اسم یا معادل آن که عملکرد فعل را انجام می دهد را مفعول می نامند که حاوی (دارای) یک فعل و معمولا یک فاعل است. یک جمله با حرف بزرگ شروع می شود و با نقطه یا علامت سوال و یا علامت تعجب تمام می شود.

مبتدا (subject)
هر جمله دارای دو قسمت است: 1.مبتدا 2.خبر . مبتدا اسم اصلی و یا معادل آن در جمله ایی که درباره آن چیزی گفته شد.

زمان (tense)
فرم یا شکلی از فعل که به ما زمان و حالت انجام فعل را نشان می دهد (گذشته ، حال ، آینده) . توجه داشته باشید که همیشه نام زمان راهنمای زمان اتفاق فعل نیست ، بعنوان مثال زمان حال استمراری (present continuous tense ) را می توان برای صحبت درباره حال و یا آینده استفاده کرد.

فعل (verb)
کلماتی مانند (to) work, (to) love, (to) begin . فعل یک عمل و یا حالت را توصیف می کند.



.:: صفحات وب ::.

(تعداد کل صفحات=2) :   1، 2،  
  آرشیو


  جستجو در سایت



  آمار زنده سایت

کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :


« ارسال برای دوستان »
نام شما :
ایمیل شما :
نام دوست شما:
ایمیل دوست شما:

 


  لینک سرا
· مرکز مشاوره افق
· دانلود کتاب
· وبلاگ انگلیسی سامی یوسف
· آمار لحظه ای جهان
· آموزش کامپیوتر
· گروه الهه موفقیت
· بانک عکس ایرانیان
· پایگاه تفریحی ایرانیان
· بروزترین سایت تفریحی

:: کلیه حقوق مادی و معنوی این پایگاه متعلق به این تیم اینترنتی می باشد ::

Theme Dseigned By : Shirazihaa.Com