تبلیغات
آموزش زبان انگلیسی - مطالب بهمن 1389
http://learningcenter.persiangig.com/header.gif
 
  خوراک | RSS
 خوراک وب


تماس با ما

 
* نام و نام خانوادگی:  
 
* آدرس ایمیل:  
 
موضوع پیام:  
 
*پیام:  
 


  پیوندهای روزانه


به مرکز آموزش زبان انگلیسی خوش آمدید

 
سلام دوست عزیز! از این که از میان انبوه سایت های آموزش زبان انگلیسی ، سایت ما را انتخاب کرده اید متشکریم. سعی ما بر آن است تا با فراهم کردن منابع آموزشی ( بسته های آموزشی ، کتاب های الکترونیک وایمیل های آموزشی ... ) ، در یادگیری و تقویت زبان انگلیسی شما سهیم باشیم. البته ، این تلاش و پشتکار شماست که متضمّن این موفقیت خواهد بود. از شما برای پیوستن به خانواده بزرگ مرکز آموزش زبان انگلیسی دعوت به عمل می آوریم.

   

   با چشمان فرشته وار
شنبه 30 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

با چشمان فرشته وار

هـــــــرگز احساس كرده ای
كه دنیا رفته و
تو را تنها گذاشته ؟
هر گز احساس كرده ای
كه گامی پیش
تا از دادن عقلت نمانده ؟
به هر گوشه نگاه می كنی
به این امید كه او را بیابی
شاید سعی می كنی نقشت را زیبا ایفا كنی
و وانمود كنی كه اهمیت نمی دهی
اما برایت هیچ فایده ای ندارد
باید آنقدر بگردی تا بیابی،
و گرنه نمی توانی خستگی در كنی
حتی اگر فكر كنی كه عشقی وجود ندارد
هنوز هم عشق بی نهایت به تو نزدیك است .
قلب پیر من آرام نمی گیرد
چرا كه چشمان فرشته وار من اینجاست همان
چشمان فرشته واری كه بسان شیطان پیر می مانست
و به گونه‌ای خیره كننده می ‌تابید.
نیازی هست كه بگویم كه عشقم را به هدر دادم؟
با چشمانی فرشته وار در این شب به هدر دادم
پس بنوشید ای مردم
و هر آنچه می خواهید سفارش دهید
خوش بگذرانید ای مردم خوشحال
نوشابه ها و خنده‌ها به حساب من
ببخشید اما باید عجله كنم
حقیقت روشن است و ناراحت كننده
باید هم اكنون آنها را پیدا كنم
چرا چشمان فرشته وار من اكنون اینجا نیستند
بگوئید كه چرا چشمان فرشته وار من اكنون اینجا نیستند
بگوئید كه چرا چشمان فرشته وار من اكنون اینجا نیستند
ببخشید باید ناپدید شوم

Have you ever had the feeling
That the world's gone and left you behind
Have you ever had the feeling
That you're that close to loosing your mind
You look around each corner
Hoping that she's there
You try to play it cool perhaps
Pretend that you don't care
But it doesn't do a bit of good
You got to seek 'til you find
Or you never unwind
Try to think
That loves not around
Still it's uncomfortably near
My old heart
Ain't gainin' no ground
Because my angel eyes ain't here

Angel eyes
That old devil sent
They glow unbearably bright
Need I say
That my love's misspent
Misspent with angel eyes tonight

So drink up all you people
Order anything you see
Have fun you happy people
You drink and the laugh's on me

Pardon me
But I "gotta run"
The fact's uncommonly clear
Gotta find
Who's now "Number One"
And why my angel eyes ain't here
Tell me why my angel eyes ain't here
asking way my angel eyes ain't here
Excuse me while I dsappear



   Health
شنبه 23 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

Do not drink coffee TWICE a day
روزانه بیش از دو فنجان قهوه ننوشید.



Do not take pills with COOL water
قرص و داروها را با آب خیلی سرد تناول نكنید.



Do not have HUGE meals after 5 pm
بعد از ساعت 5:00 از خوردن غذای چرب خوداری كنید.




Reduce the amount of TEA you consume

مصرف چای روزانه را كم كنید




Reduce the amount of OILY food you consume
از مقدار غذای چرب و اشباع شده با روغن در وعده های غذایی كم كنید



Drink more WATER in the morning, less at night
در صبح آب بیشتر و در شب آب كمتر بنوشید.




Keep your distance from hand phone CHARGERS
از گوشی موبایل در زمان شارژ شدن دوری كنید.




Do not use headphones/earphone for LONG period of time
از سمعكهای تلفن ثابت و موبایل برای مدت طولانی استفاده نكنید.



Best sleeping time is from 10pm at night to 6am in the morning
بهترین زمان خواب از ساعت 10:00 شب تا ساعت 6:00 صبح است



Do not lie down immediately after taking medicine before sleeping
بعد از خوردن دارو فورا به خواب نروید.




When battery is down to the LAST grid/bar, do not answer the phone as the radiation is 1000 times
زمانیکه باتری موبایل ضعیف است با جایی تماس نگیرید و تماس کسی را جواب ندهید چون در این حالت امواجی ه گوشی منتشر می كند 1000 برابر است.



Forward this to those whom you CARE about

لطفا" این نامه را به هركسی كه نگران سلامتی او هستید بفرستید



   Shakespeare said :
چهارشنبه 20 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

Shakespeare said :*

*I always feel happy, You know why? *

*Because I don't expect anything from anyone, *

*Expectations always hurt…*

*Life is short… So love your life… Be happy… *

*And Keep smiling… Just Live for yourself and…*

* *

*‎**​**Before you speak »Listen*

*Before you write »Think*

* *

*Before you spend »Earn*

*Before you pray »Forgive*

* *

*Before you hurt »Feel*

*Before you hate »Love*

* *

*Before you quit »Try*

*Before you die »Live*

* *

*That's Life...Feel it, Live it & Enjoy it



   یک دیکشنری کم نظیر با کاربرد ساده
سه شنبه 19 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

کی از دوستان سایت دیکشنری آنلاین درست کردن که خیلی خیلی مفید و جالب است. بیایید این سایت را به همه معرفی کنیم.

این دیکشنری امکانات فراوان و خوبی دارد: فارسی به فارسی، فارسی به انگلیسی، انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی، ترجمه ی متن، فینگلیش به فارسی، جستجوی حرفه ای، عکس های جستجو شده برای کلمات، ویکی کلمات و ...

آدرس سایت: dik.ir



   چند درس آموزنده از حلزون!
شنبه 9 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

چند درس آموزنده از حلزون!

When someone tells you that you can't do something...

وقتی یکی بهت میگه نمی تونی یه کاری رو انجام بدی...

Look around...

دور و برت و نگاه کن...

Consider all options...

همه گزینه ها رو بررسی کن...

Then GO for it!

حالا دست به کار شو!

Use all the things God gave you!

از همه قابلیتهایی که خدا بهت داده استفاده کن!

Be creative!

خلاق باش!

In the end, you will succeed and prove them wrong!

در آخر، تو موفق میشی و به اونا ثابت می کنی که در اشتباهن!



   متن انگلیسی و ترجمه سوره قدر
چهارشنبه 6 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

In the name of Allah

به نام خداوند رحمتگر مهربان

1-Surely We revealed it on the grand night.

ما [قرآن را] در شب قدر نازل كردیم‏

2-And what will make you comprehend what the grand night

و از شب قدر، چه آگاهت كرد

3-The grand night is better than a thousand months.

شب قدر از هزار ماه ارجمندتر است‏

4-The angels and Gibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,

در آن [شب‏] فرشتگان‏، با روح‏، به فرمان پروردگارشان‏، برای هر كاری [كه مقرّر شده است‏] فرود آیند؛

5-Peace! it is till the break of the morning.

آن شب‏ تا دمِ صبح‏، صلح و سلام است



   اصطلاحات
شنبه 2 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

اصطلاحات انگلیسی آمریکایی

خود ستایی کردن toot one's own horn

استفاده کردن take advantage of

لو دادن- پته را به آب دادن let the cat out of the bag

فقط حرف چیزی را زدن(بدون عمل کردن) pay lip service (to s.b

زود نتیجه گیری کردن- قضاوت عجولانه کردن jump to conclusions

دیوانه کردن- اعصاب کسی را خرد کردن drive s.b crazy/ mad

دیوانه شدن- خل شدن- عقل از سر کسی پریدن go bananas/go nuts

کسی را دعوا کردن - به کسی پریدن jump on s.b/jump all over s.b

اذیت کردن-ناراحت کردن- کلافه کردن get in s.b's hair

دوپا را در یک کفش کردن-سماجت کردن put one's foot down



   ضرب المثل .......proverb
جمعه 1 بهمن 1389  نویسنده : هدی م  نظر دهید!

با یک دست دو هندوانه نمیتوان برداشت between two stools one falls to the ground

هر که بامش بیش برفش بیشتر a big head has a big ache

سیلی نقد به از حلوای نسیه a bird in the hand is worth two in the bush

کبوتر با کبوتر باز با باز birds of a father flock together

چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است blood is thicker than water

خون تو رنگین تر از خون دیگران نیست the blood of all men is of one color

رد خور ندارد beyond a doubt

مثل زهرمار است as bitter as gall



  آرشیو


  جستجو در سایت



  آمار زنده سایت

کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :


« ارسال برای دوستان »
نام شما :
ایمیل شما :
نام دوست شما:
ایمیل دوست شما:

 


  لینک سرا
· مرکز مشاوره افق
· دانلود کتاب
· وبلاگ انگلیسی سامی یوسف
· آمار لحظه ای جهان
· آموزش کامپیوتر
· گروه الهه موفقیت
· بانک عکس ایرانیان
· پایگاه تفریحی ایرانیان
· بروزترین سایت تفریحی

:: کلیه حقوق مادی و معنوی این پایگاه متعلق به این تیم اینترنتی می باشد ::

Theme Dseigned By : Shirazihaa.Com